口譯網(wǎng)傳

字幕制作服務(wù)

  • 發(fā)布者:上海雨林翻譯有限公司
隨著越來越多的外國企業(yè),國外產(chǎn)品進(jìn)駐中國市場。大部分企業(yè)面臨著一個多媒體廣告制作投放問題:原有的在國外錄制的多媒體資料,由于語言或者國情的關(guān)系并不適合在國內(nèi)播放。
但如果在國內(nèi)重新制作相同內(nèi)容的,無疑會大大增加成本。并且也會大大影響產(chǎn)品的宣傳進(jìn)度。導(dǎo)致宣傳與市場開發(fā)進(jìn)度不同步。
目前業(yè)內(nèi)的影視譯制主要分為2種情況:1.由國內(nèi)電視臺或者影視公司引進(jìn)海外版權(quán)之后由譯制部門譯制或發(fā)包給影視制作公司。2.由國內(nèi)的網(wǎng)友自發(fā)組成的字幕組翻譯譯制。
而作為商業(yè)用片譯制這一領(lǐng)域則比較尷尬,因為如果使用前者無疑花費巨大而使用后者的話穩(wěn)定性和可靠性又得不到保障;這里所說的花費巨大主要是指由于原版影視片的視頻部分其實已經(jīng)完成度很高了,如果按照視頻制作的標(biāo)準(zhǔn)收費卻只是進(jìn)行音頻部分的制作就本末倒置了。
 
涵蓋服務(wù)內(nèi)容:
1.翻譯
我們與國內(nèi)專業(yè)的翻譯公司合作,提供各種語言的影視資料,技術(shù)文獻(xiàn)翻譯服務(wù)。結(jié)合自身的多媒體制作經(jīng)驗,提供一整套適合多媒體的翻譯流程。其中包括專業(yè)的時間軸設(shè)定,中外文同步對照,后期校對等。
2.音頻
在語音方面;我們擁有全國300余位優(yōu)秀配音員,大部分擁有職業(yè)播音資質(zhì)。能提供標(biāo)準(zhǔn)普通話配音以及粵語、上海話、四川話、東北話等方言配音。在音樂方面;我們有專業(yè)的創(chuàng)作團隊,有著多年音樂圈創(chuàng)作經(jīng)驗的資深作曲,編曲,作詞等幕后主創(chuàng)人員。為您提供一流的廣告音樂,背景音樂制作服務(wù)。
3.視頻
視頻剪輯:我們提供專業(yè)的Dvstorm非編系統(tǒng)為客戶進(jìn)行視頻剪輯,格式轉(zhuǎn)換等制作服務(wù)。 字幕處理:專業(yè)的字幕機,字幕處理軟件。為客戶提供多種形式的字幕,包括卡拉OK式字幕。